
Zondag 23 april werden in de Oud-Katholieke Gertrudiskathedraal in Utrecht
(Barnards’ laatste ‘thuiskerk’) de lang verwachte bundels In wind en vuur
(alle liederen met toelichting) gepresenteerd.
Het was een feest om deze presentatie mee te maken,
en de bestelde ‘kloeke’ delen te ontvangen.
Hierbij de volledige versie van Lied 242 How sweet the name of Jesus sounds
In de presentatie staat te lezen: ‘The name of Jesus’ luidt de titel van
John Newton’s oorspronkelijke hymne van zeven strofen.
Barnard kwam in zijn vertaling tot tien, waarvan in de meeste liedbundels
de strofen 4, 6 en 7 worden weggelaten.
Illustreren de ‘scherven’ uit de zesde strofe niet juist de geloofshouding
van dit lied?
Die is er niet een van weten, maar van wachten.
1 O Jezus, hoe vertrouwd en goed
klinkt mij uw naam in ’t oor,
uw naam die mij geloven doet:
Gij gaat mij reddend voor.
2 Uw naam die onze wonden heelt
en ons met manna spijst,
die onze dood en zonde deelt
en onze vrees verdrijft.
3 Mijn herder en mijn held, mijn vriend,
mijn koning en profeet,
mijn priester die mijn schuld ontbindt,
mijn weg waarop ik treed.
4 Mijn leven zijt gij en mijn doel;
neem aan mijn klein geschenk:
de liefde die ik voor u voel,
de lof die ik bedenk.
5 O naam van Jezus, fundament
waarop men veilig bouwt,
een fonds van schatten ongemunt,
van diamant en goud.
6 Zo helder klinkt die naam mij toe,
zo onvergankelijk,
hoe zwak is wat ik denk of doe,
in scherven breekt het stuk.
7 al wat ik doe, al wat ik wil,
het is te zwak, te koud,
maar sterk en vurig wordt de ziel
wanneer zij U aanschouwt.
8 Zolang Gij nog onzichtbaar zijt,
een zon diep in de nacht,
roep ik uw nadering reeds uit
omdat ik U verwacht.
9 O Jezus, hoe vertrouwd en goed
klinkt mij uw naam in ’t oor,
als ik van alles scheiden moet
gaat nog die naam mij voor.
10 O naam, eeuwige ademtocht,
een sterveling ben ik.
als eens mijn eigen adem stokt
dan draagt mij uw muziek.
Dag Teun,
Bij mij werd het door mij bestelde eerste deel de week na de presentatie van zondag 23 april thuis bezorgd. Er werd gebeld (door Post NL) en toen ik de deur opendeed (de anonieme witte bus reed al weer weg..) stond er tegen de deurpost rechtop een groot pakket: het eerste ‘ kloeke’ deel van Barnards zijn liederen levenswerk.
Prachtig en zeer indrukwekkend! En voor mij, ‘leek’ op liederen compositiegebied, zeer informatief met de bijbelverwijzingen van diverse grondslagen en toespelingen van de meester zelf.
Zo vond ik het lied van Ester terug wat ik ooit had gezongen in een dienst over het boek Ester, maar nooit op internet had kunnen terugvinden:
1. God, Gij zijt niet te rijmen met het lot!
Achter al wat geschiedt, blijft Gij verscholen.
Al wat geschiedt: Gij hebt het niet bevolen.
Leven is wat Gij wilt en niet de dood.
2. Niemand kan mij vertellen hoe Gij heet.
En toch, uw Naam gebeurt en is geboren…
Ik vind U in de doolhof, niet tevoren,
maar achteraf. Daarom: wie weet, wie weet…
3. Want ook de twijfel kan U heilig zijn
en schroom verhindert ons U uit te spreken.
Wij lezen uw verhaal: uw taal en teken
zal door de nacht heen ons geleide zijn.
Het aloude testament en het ‘nieuwe testament’ in een notendop?! om met deze tekst in de hand weer voort te gaan…
Het lied over de naam van Jezus met een geloofshouding en ‘stucwerk is ons pogen’ is ook zo treffend.
Kortom, met de verzamelde liederen van Andries Govaart in ‘De weg die je goed doet’ en alle liederen van Willem Barnard uit ‘In wind en vuur’ worden we gedragen op onze toekomende weg door de muziek van de Eeuwige…
Een lieve groet,
Wim Bosch
LikeLike
Ha Wim,
Wat een mooie reactie geef je! Het lied over Esther kende ik nog niet. Sterk hoe twijfel en doorgaan in de nacht met elkaar verbonden worden!
al wat hartelijk is voor jou en jullie!
LikeLike